lunes, 28 de noviembre de 2022

Microentrevista a Clara Mendivil, autora de "Loto Rojo"

 Me encuentro con Clara Mendivil en una cafetería cercana a su trabajo. Tenemos un rato antes de que ella tenga que entrar a trabajar, así que nos pedimos unos tés y nos sentamos a hablar tranquilamente.

Tras recordar que era la misma cafetería donde la entrevisté sobre “De Viento y Sal”, saco “Loto Rojo” para hacerle un par de fotos con el.

Durante un momento me preocupo por que hay bastante ruido y no tengo muy claro que se pueda grabar bien la entrevista.

Una vez solventado, y con un par de tragos de té para sacudirnos el frio, comenzamos.

 

 

LADY KURONEKO: Bueno, de nuevo nos reunimos con Clara Mendivil, que ha sacado otro libro estupendo y se ha prestado a contestarnos unas preguntas en plan improvisado… Tiene que ser toda una experiencia sacar un segundo libro. ¿Has notado mucha diferencia con el primero?

CLARA MENDIVIL: (Riendo) Muchas gracias por invitarme de nuevo, siempre es un placer, un honor y un de todo estar aquí…

                                                    La portada de "Loto Rojo", con la imagen de la gran Ching Shih.

                                              

LK: (Riendo también) Aquí es donde se nota quien es profesional en las entrevistas…

CM: Bueno, es que ya voy teniendo bagaje, después de dos libros empieza a brotar algo la experiencia. Me preguntas si ha sido diferente la experiencia con el segundo libro… La verdad es que sí. Con este he dado un salto. El primero se publicó con una editorial de Zaragoza, muy buena, que cuida muchísimo a sus autores, apuesta mucho por mujeres, publica con una gran calidad editorial… pero no deja de ser más local, por decirlo asi. “Loto Rojo” ha salido con “La Esfera de los Libros”, que es una editorial nacional, y eso ha sido un salto muy grande. Ha sido muy diferente a nivel de marketing, de entrevistas, de movimiento… de publicidad en general

LK: Como escritora ¿notaste cambios cuando escribías “Loto Rojo”? ¿Fue diferente a escribir “De Viento y Sal”?

CM: Eso quizás menos. Noté algún cambio, pero venía más de ser la segunda novela, de la evolución lógica como escritora. “De Viento y Sal” no fue mi primera novela escrita, pero si la primera terminada, corregida, pulida y lanzada al mundo. Con la segunda, ya sabes más o menos que cosas potenciar, que cosas buscar… tienes en mente no solo escribir, sino qué personas te van a leer… Yo presté más atención al tema de la investigación y del contexto histórico y naval. En el primero estudié e investigué mucho, pero este segundo ha sido más complicado, porque de China no tenía ni idea. Hablé con muchos expertos y profundicé mucho más…

LK: Además este personaje no es tan conocido como Anne Bonnie… Con Anne, todos tenemos en la cabeza una idea aproximada de quien era. Hay canciones, ha aparecido en series y películas, tiene muchas leyendas, sale en videojuegos. A Ching Shih poco se la conoce, al menos por estos lares…

CM: Se la conoce más de lo que imaginaba. Es verdad que yo no la conocía hasta que me la encontré investigando para el primer libro. Allí descubrí muchas mujeres piratas, como te comenté en la entrevista anterior. Después vi que hay mucha gente interesada en el mundo de la piratería que sí que la conoce, que viene a las presentaciones y hacen preguntas que digo “tú ya la conocías ¿no?” (riendo). Y, por cierto, así como detalle, sale en “Piratas del Caribe”. Yo no tenía ni idea, y no recuerdo en cuál es, si la 2 o la 3… Hay un concilio de grandes piratas y parece una señora mayor china que es Ching Shih.

LK: Pues muy mayor no era cuando se retiró

CM: No, no era mayor, pero en la peli la ponen como una anciana venerable. Cuando se retiró, creo recordar que tenía 36 años… Entre 36 y 40, no recuerdo bien.

LK: Después de haber estado investigando ¿La consideras más una pirata o una mujer de negocios?

CM: Esa es una buena pregunta. Yo creo que Ching Shih era más una mujer de negocios, una empresaria y una estratega que una pirata según la idea que tenemos en la cabeza. Lo que ocurre es que la piratería en China es diferente a la piratería en el Caribe. En el Caribe es lo que todos tenemos en mente: botellas de ron, abordajes, combates a espada y esas cosas. En China, la piratería era más como un negocio

LK: Pero al final también había combates entre los barcos, bueno, que se llamaban juncos…

CM: Si, efectivamente…

LK: Y ella no entra nunca en combate directamente. No hace como Anne Bonnie, que cogía la espada y entraba a matar.

CM: En realidad no se sabe. No hay datos ni en una dirección ni en otra. Hay grabados de la época en los que sale Ching Shih combatiendo con una espada, pero creo que son grabados (duda un momento) metafóricos, intentando enseñar el personaje. Cuando eres escritora y no hay datos sobre algo, eliges qué camino tomar, y yo consideré que al personaje de Ching Shih y su evolución le pegaba más ser la cabeza pensante y la dirigente en vez de luchar, entre otras cosas porque lo que ella dirigía era como un gran ejército. Si ella era el general y caía en una escaramuza, ese ejército se quedaría sin su nexo de unión y sin su voz de mando. Entonces, no tenía sentido. Es como cuando los ejércitos de los países pasaron de ser un pequeño grupo de caballeros, de desharrapados o de lo que fuera a grandes grupos organizados. A partir de ese momento, los reyes, los emperadores o los generales no combatieron; eran la cabeza visible y no se podían permitir caer.

LK: Y al ser ella una mujer de negocios, convirtió la armada que tenía su marido en la armada más grande de China…

CM: ¡Del mundo! No ha existido otra flota pirata igual.

LK: Y además tenía a sus hombres muy bien cuidados…

CM: Si, es verdad. Los tenía cuidados con mano de hierro. Sorprende bastante ver las normas que implantó, por que no son nada habituales en esa época. Imagino que aquí entra un poco su pasado en un burdel, porque al final te hace empatizar con determinadas cosas; su condición de mujer, de pobre, de no haber nacido en el seno de una familia pirata… algunas de esas normal, implicaban que la violación de prisioneras estaba penado con la muerte, aunque no prohibía una de las tradiciones, que era que los pirata podían tomar concubinas entre las prisioneras, ella lo modificó, ordenando que si alguno decidía eso, debía tener el consentimiento de ella, tenerla como su esposa y tratarla con respeto y sin violencia. Y eso era totalmente novedoso.

LK: ¿Fue su pasado o esas normas lo que te hizo empatizar con ella? ¿O fue el contraste con Anne Bonnie? Son dos mujeres completamente diferentes…

 

                                                      Desde luego es un libro apasionante...
                              

 

CM: Son completamente diferentes, eso es verdad. Y empaticé con las dos, porque ambas tienen un punto en común muy, muy importante que es el que más nos atrae, que es el ansia de libertad. Ser dueñas de su propio destino y que nadie te diga qué es lo que tienes que hacer con tu vida y qué es lo que tienes que ser. Ching Shih lo tuvo mucho más difícil en ese sentido. Anne Bonnie era una niña bien, era hija de un hombre rico. Aunque se escapó y luego se tuvo que sacar las castañas del fuego ella sola y no lo tuvo fácil en ese momento, los primeros años de su vida si fueron fáciles. Con Ching Shih es al contrario, Sus primeros años, hasta que salió del burdel, podemos imaginar cómo fueron. La pobreza más absoluta, hasta que logró escalar en la jerarquía del burdel, y ningún control sobre su destino. Creo que ese deseo de libertad es lo que hace que empatices con las dos. Aparte, Ching Shih me cae muy bien, empatizo mucho con ella porque fue una autentica pionera. Lo que consiguió, adonde llegó… eso no lo ha conseguido nadie. Fue la pirata más grande que ha existido, tanto entre las mujeres como entre los hombres. Y lo consiguió de una forma….  sin grandes alardes, por decirlo así. Poco a poco, demostrando su valía consiguió hacer crecer una escuadra, el ejército de su marido, hasta convertirlo en un ejército imbatible. Y, sin hacer spoilers, en absolutamente todos los momentos de su vida, incluso cuando parecía que no, tuvo el control y supo qué hacer.

LK: La verdad es que, después de leer el libro me parece una mujer muy interesante. Y, cómo tú dices, buscó controlar la situación siempre. Incluso estando en el burdel, lo buscó y lo logró.

CM: Efectivamente…

LK: El mayor contraste que veo entre ambos libros, y es el que me hace empatizar un poco más con Ching Shih que con Anne Bonnie, es que, si bien esta última los tenía bien puestos y era capaz de coger las armas y combatir al lado de los hombres y llevó la misma vida que ellos en el barco, Ching Shih lo hizo todo a base de cerebro. Incluso su propio nombre, que va modificando según van pasando cosas, es una forma de marqueting, de que todos la tengan presente y sepan quién es. Me parece un personaje muy interesante…

CM: Si que lo es. Su nombre era parte de su estrategia. Era su modo de decir “esta soy yo”. Lin, su nombre en el burdel, está inventado. Nadie sabe cómo se llamaba antes de casarse con Cheng Yi. Nadie lo sabía. Y su primer nombre, Cheng I Sao lo que significa es “Esposa del hermano mayor Cheng”. No hay más. ¿Qué quiere decir eso? ¿Es no tener un nombre propio? No. Es marcar territorio. Es decir “soy su esposa en igualdad de condiciones y por lo tanto me tienes que obedecer”. Ese fue su primer desafío, por decirlo así. Y, como dices, lo consiguió todo a base de cerebro, y consiguió ser respetada en un mundo en el que para una mujer era inaudito.

LK: Porque todas eran “esposas de …”

CM: “Esposas de…”, “hijas de …”, “concubinas de…”, “sirvientas de…” o prostitutas. Las viudas ricas eran las únicas que tenían cierta entidad propia.

LK: ¿Cómo fue el proceso de investigación? A ella te la encontraste mientras investigabas para “De Viento y Sal”, pero, claro, luego tienes que sumergirte en el personaje. ¿Cómo realizaste todo ese proceso?

CM: Primero empecé por la propia Ching Shih, por investigar su vida, ir a las fuentes que se tenían, ver los puntos que no coincidían, elegir entre ellos el que más me interesaba y montar, un poco, la vida de ese personaje. ¿Qué ocurre? Que esa vida transcurre en la China de un periodo histórico concreto y yo no sabía nada ni de China ni de ese momento (se rie). Así que la parte siguiente fue investigar sobre ese contexto histórico en China y luego sobre sus costumbres. Hay me estuvo asesorando una mujer china que, amablemente, me tuvo hasta que explicar incluso que los nombres no estaban bien escritos y que ayudó muchísimo, la verdad. Y, cuando ya tenía más o menos la biografía de Ching Shih y el contexto geográfico cultural, tuve que comenzar a investigar sobre el mundo naval, porque todo lo que había aprendido para “De Viento y Sal” no servía para nada.

LK: Son barcos muy distintos…

CM: Totalmente diferentes. Velas, timones, calado, forma de maniobrabilidad… todo. Todo. No tienen nada que ver excepto en que van sobre el agua. (Se rie con ganas). Hablé con un compañero submarinista, y él me puso en contacto con un compañero suyo que es un gran experto en temas navales. El hombre fue un encanto. Me invitó a su casa y me asesoró muchísimo. Contestó a todas mis dudas, que para él eran basiquísimas. Era como preguntarte a ti si “Hola” va con H o sin ella. Tuvo muchísima paciencia, y no solo eso, también invitó a un modelista, que es el que hace los modelos de los barcos. En este tema, no se dice “maquetas”, se dice “modelos”. Este hombre vino con un modelo tamaño mesa de un junco chino. Y esto fue lo que terminó de ayudarme a imaginar el ambiente. Y, con todo eso, ya empecé a escribir.


                                                           La autora Clara Mendivil nos habla de “Loto Rojo”

 

LK: Todo eso antes de escribir la primera palabra.

CM: Casi todo eso antes de escribir la primera palabra. Algunos de los temas navales los escribí después, con el consiguiente cambio en algunas escenas. Ya había escrito algunas escenas de batallas sin tener en cuenta, por ejemplo, cómo escapa un barco con el viento en contra. Tuve que modificar escenas después de documentarme.

LK: ¿Hay mucha diferencia  en la forma de combatir entre los barcos de “De Viento y Sal” y los de “Loto Rojo”?

CM: Mucha. En “De Viento y Sal” eran combates de barco contra barco y, en realidad, quitando las escenas de los primeros momentos del abordaje, lo que era llegar hasta el otro barco, eran combates cuerpo a cuerpo. De muchas personas, pero combates cuerpo a cuerpo, a espada, a pistola… En “Loto Rojo” eran combates navales. Se llegaba al cuerpo a cuerpo, pero era más un todos contra todos, un montón de juncos contra otro montón de juncos o de barcos occidentales o de lo que fuera. La estrategia es completamente distinta, y eso es algo que también tuve que estudiar. Estrategia, movimientos de escuadras de barcos, cómo manejar un ejército entero a la vez, el sistema de gongs, las banderas…

LK: Claro, también tuviste que informarte sobre el sistema tribal de comunicaciones.

CM: Eso y un poquito de imaginación

LK: Claro, no tenemos una máquina del tiempo para ver cómo se comunicaban…

CM: Cierto. Las señales con banderas se siguen utilizando. Las bocinas, que eran como los altavoces, evidentemente también. Había barcos que también utilizaban gongs, igual que en otras zonas usaban cuernos o trompetas o ese tipo de cosas. Pero lo del gong me gustó mucho, me llamó mucho la atención. Empecé a imaginarme los barcos y el sonido y tal y me dije “esto lo tengo que meter en el libro” (se rie).

LK: Antes has comentado que has cambiado de editorial a una mucho mayor. ¿Cambia el proceso de publicación de una editorial pequeña a una grande?

CM: Como tal, no. O al menos no en mi caso. En ambos casos trabajas con un editor para terminar de pulirlo. Con “De Viento y Sal” trabajé con David, él fue quien me llevó. Ahora con La Esfera de los Libros trabajo con una editora. Ese punto del proceso es igual. Ellos me decían las cosas que se podrían mejorar y yo les contestaba “me parece bien, hacemos esto” o “esto es así por esto otro”. Muy chulo en ese aspecto. Además, prácticamente casi no me han tocado nada, lo que es muy raro, asi que estoy muy contenta en ese aspecto también.

LK: En eso el ego se alimenta un poquito…

CM: ¿Sabes qué pasa? Que en los escritores, como en cualquier artista, el ego es un gran problema. Muchos escritores creen que, cuando un editor quiere quitar algo está atacando a su obra. Hay que dejar el ego a un lado y pensar que los editores son profesionales y lo que quieren es mejorar tu libro para conseguir una acogida mejor. Hay que pensar que saben hacer su trabajo y hacerles casos. Yo lo tengo muy claro y estaba dispuesta a hacer lo que me dijeran. Pero es verdad es que, si casi no te tocan cosas, sienta muy bien.

LK: La promoción es lo que ha sido diferente…

CM: La promoción sí. Las capacidades que tiene una editorial local no son comparables al alcance de una nacional. Escribí un artículo que salió a página completa en un dominical de tirada nacional, que eso es una pasada… No sé dónde está ese periódico. (Riendo) Lo compré para guardarlo y enmarcarlo y después lo perdí...

LK: Pregúntale a la editorial…

CM: Si, podría hacerlo. O a mi madre, que seguro que lo tiene guardado. He salido en revistas como Semana recomendada. He tenido entrevistas en radios nacionales… Si, a nivel de publicidad y de distribución no tiene nada que ver. Había amigas que iban a Jaen, entraban en una librería y veían mi libro. Me mandaban la foto. Eso, si no estás con una editorial nacional, no puedes hacerlo.

LK: También debe ser mucho más agotador.

CM: Si, Mucho más. Estoy viviendo una temporada un poco estresante, pero también ilusionante… Mucho.

LK: Como mujer ¿Te sientes más cerca de Anne Bonnie con su valor o de Ching Shih con su mente despierta?

CM: A ver…(lo piensa un momento) Más que hablar de a quién me parezco más, prefiero hablar de a quién me gustaría parecerme. Se pueden decir cosas buenas y malas de las dos. Anne Bonnie tenía un obvio problema de control de la ira, lo que no es nada recomendable. Pero su valor…También se podría pensar que Ching Shih salió adelante porque no tenía más remedio. No sabemos qué habría sido de ella de haber nacido en una familia acomodada. Igual se habría plegado a lo que se suponía que debía ser una mujer en esa época y no habríamos tenido a la gran Ching Shih. Anne ya tenía una vida acomodada. La tenía y tuvo el valor de dejar una vida con todas las comodidades y buscar lo que quieres. Ese afán de libertad contra todos y ese valor y, por qué no, esa habilidad con las armas, es algo que me quedaría de ella. Y con su concepto de la amistad y de la lealtad también. De Ching Shih me quedaría por supuesto con su sentido de la supervivencia, que era brutal, y con su mente, que era una de las más brillantes que he conocido…

LK: Estamos hablando de una mujerque, en una época en la que no podía hacer nada, sabía llevar las cuentas, leer, escribir… Y aprendió todo de todo lo que la rodeaba.

CM: Todo parte de que era una mujer muy especial. Si tú acabas en un burdel, lo más normal es que no acabes saliendo de él ni de que aprendas a leer o a llevar las cuentas. Si consigues eso, es porque has logrado ir ascendiendo en la jerarquía de ese sitio hasta hacerte tan imprescindible que se te enseña todo eso. O ser tan especial que se te enseña de cara a tu personaje, al rol que vas a tener que tomar como estrella, por decirlo asi, de la casa. Todo eso parte de lo especial que era ella, de que hubo gente capaz de ver lo que había detrás y lo supo potenciar. Chen Yi, por ejemplo, lo habría tenido muy fácil en decir “¿Te quieres casar conmigo?”, “Si, pero quiero la mitad de tu flota”, “Pues adios”. ¿Qué tuvo que ver, aparte de estar enamoradísimo de ella, para creer que era una buena idea darle la mitad de su flota? Y para que le dejase hacer después, para que la autorizase delante de sus hombres, para respaldarla y para que la hicieran caso. Y a la vista está de que fue un gran acierto suyo.

LK: siendo Ching Shih una superviviente y una mujer de grandes virtudes ¿Ha habido algún tipo de promoción en asociaciones feministas o de mujeres?

CM: A mi me encantaría, pero es algo que me tienen que proponer. A mi me encantaría, tanto de un tipo como de otro. Creo que ambas son personajes muy inspiradores. De hecho, para el día de la mujer, Loto Rojo fue una de las nueve lecturas recomendadas por el suplemento XL Semanal.

LK: Realmente es un personaje muy especial…

CM: Si…

LK: ¿Qué nuevos proyectos tienes ahora en mente?

CM: Bueno, bueno, bueno… (se rie con ganas).

LK: Si nos puedes hablar de ellos, claro.

CM: Estoy con la investigación histórica. De hecho, si abres mi mochila, veras libros, libretas, bolis, el portátil…

LK: Ya lo veo, ya. Voy a poner unas fotos, porque has venido con un mochilón enorme. Yo creía que te ibas luego de viaje, o al gimnasio o algo asi…

 

                                                                                        Desde luego iba cargada…

 

CM: Jajajaja. Eso también… Ahora estoy metida en un proyecto que me parece que puede ser muy, muy chulo y muy divertido de escribir y muy interesante. No es una mujer pirata, ese tema lo voy a dejar de momento totalmente apartado porque necesito desintoxicarme de piratas. Aunque solo de momento, porque tengo muchas y muy interesantes en la recamara. Pero si que quiero seguir contando la historia de mujeres que hicieron cosas excepcionales para la época. Y, hasta hay puedo leer.

LK: Pues nada, estaremos pendientes de tus nuevos proyectos, de tus nuevas publicaciones. Recomendamos mucho “Loto Rojo”, porque realmente es una novela muy especial. Y nada, hasta aquí hemos llegado por hoy.

CM: Muchisimas gracias. Cuando quieras, yo estoy aquí para charlar.

LK: Muchas gracias.

CM: Un placer.

 

 

Nos acabamos el té tranquilamente. Las dos debemos irnos a trabajar, asi que no debemos entretenernos más. La felicito de nuevo y, no podemos evitar hablar un momento más sobre posibles artículos futuros relacionados con la escritura. Según me voy, no puedo evitar pensar en el personaje tan impresionante que protagoniza este maravilloso libro…

 

LADY KURONEKO

viernes, 30 de septiembre de 2022

Microentrevista con Ruth Rodrigo, vocalista de RUGE

 

Me reúno con Ruth en el bar el Moliner7, un garito roquero y con muy buen ambiente en el que días antes pudimos disfrutar de un concierto tan inesperado como genial. Fue el debut del dúo melódico “RUGE”, en el que Ruth es la cantante.

Nos sentamos en una mesa, con unas cervezas. Ella es realmente simpática y se muestra muy abierta ante este conato de entrevista.

Lady Kuroneko:  Pues nada, aquí estamos, en el Moliner7, con Ruth Rodrígo, la vocalista del dúo “RUGE”…

Ruth Rodrigo: …Buenas tardes…

LK: Tocasteis hace nada aquí, en el Moliner7…

RR: Si, el sábado pasado…

LK: Fue un conciertazo, estuvo muy bien.

RR: jajajaja… Muchas gracias.

LK: Lo primero que tengo que preguntarte es cómo una maña y un madrileño acaban haciendo un duo vocal.

RR: (se rie) La verdad es que la historia es bastante curiosa. Nos conocimos en la boda de nuestros mejores amigos. Una de mis mejores amigas es de un pueblo cerca de Zaragoza, Brea de Aragón. Ella se casó con un madrileño. Todos son músicos y queríamos preparar una sorpresa. Yo tenía que contactar con alguno de Madrid, porque tenía que ser algo Zaragoza-Madrid. Hablando con algunos de los amigos del novio, contacté con Jorge y comenzamos a hablar. Hicimos una actuación muy guay y seguimos hablando. Mantuvimos el contacto. Yo llevaba tiempo queriendo crear algo asi, como lo que viste este sábado pasado aquí. Hablé con Jorge, a él le pareció una buena idea y ambos decidimos embarcarnos en este proyecto tan especial.

LK: “Ruge”

RR: En principio la idea es disfrutar de la música, pasarlo superbién y, sobre todo, que la gente disfrute con nosotros. Y que se lo pasen bien.

LK: ¿Y por qué el nombre “Ruge”?

RR: Pues así de sencillo (se ríe con ganas), Porque yo me llamo Ruth y él Jorge. Así que “Ruge”. Hubo propuestas de darle una entonación más extranjera, pero dije “mira Jorge, estamos en Zaragoza y Madrid, en España, vamos a decirlo simple porque en cuanto lo vean puesto en un cartel no van a decirlo de ningún otro modo”. Además es un nombre que, pensándolo después, tiene como... (duda un poco)

LK: Tiene fuerza

RR: Eso es…

LK: Si te soy sincera, no pensé en eso a pesar de que, como dices es lo más sencillo. Pensé más bien en el grupo “Zero3Siete” y en su canción “Grita”. Que quizás habíais hecho algún pequeño homenaje o algo.

RR: Pues en verdad fue mucho más sencillo, jajaja, Nos dijimos ¿Cómo nos llamamos? ¿Ruth y Jorge? Pues “Ruge”

LK: Pues queda genial. Además, contrasta mucho con vuestro estilo, porque vosotros sois bastante líricos. Salís a cuerpo descubierto, voz y guitarra acústica. Hace falta tener un par para ello.

RR: Si…

LK: ¿Es difícil adaptar las canciones que escogéis a esa sencillez de solo guitarra y voz? Vosotros versionáis temas que no son sencillos. Por lo que os escuché el sábado, la mayoría son temas que tiran hacia el rock y el heavy, incluso al gótico. Tiene que ser todo un trabajo de adaptación…

RR: Asi es…La verdad es que nos costó hacer la selección. Es complicado porque quieres llegar al público de alguna manera, quieres transmitir lo que a ti te gusta, tu pasión por la música… Cuando decidimos alguno de los temas, bueno, temazos obviamente….

LK: Teníais auténticos temazos, si…Temazos gordos.

RR: Buscamos temas que sea posible adaptar. Nos hubiera gustado tener algún tema más elaborado pero claro, como has dicho, solo con la guitarra y la voz hay que simplificar un poco más. Después hay que darle un poco de rollo para que, luego aquí en el bar, la gente se motive y lo disfrute. Si que de cara al futuro nos gustaría meter algún tema más en español, porque si que tenemos mucho más en inglés. Eso también es por gustos de cada uno, yo siempre he escuchado más música en inglés y Jorge más en español y hemos hecho una mezcla para ver con que temas nos quedábamos para el concierto. LK:

LK: ¿Cómo hicisteis la adaptación? Me imagino que daríais varios pasos para transformar esas canciones que se tocan normalmente con toda una banda, con batería, guitarra eléctrica, bajo, teclado… ¿Cómo adaptáis todo eso a las armonías que lleváis vosotros?

RR: Si te soy totalmente sincera, buscamos versiones en internet para poder adaptarlas a nuestro rollo. Todas las canciones heavies, por fuertes que sean, salen de una acústica y una melodía. Al fin y al cabo, todo sale de esa sencillez. Buscamos esas versiones y después, Jorge, que toca la guitarra como nadie, crea esas bases maravillosas para poder adaptarlas.

LK: Es muy bueno… Me pareció muy bueno.

RR: Si, lo es…

LK: He de decir que casi todos los temas que tocasteis están entre mis favoritos.

RR: ¡Que guay! Muchas gracias.

LK: No te miento, Estabais allí y estaba gozándolo. Cuando un tema te llega es difícil escuchar versiones. Las coges en plan “no me la jodas, no me la jodas porfa”. Pero lo cierto es que las clavasteis.

RR: Gracias…

LK:  ¿Cuál ha sido el tema más difícil que habéis adaptado?

RR: Había un tema con el que estábamos que-si-si, que-si-no Al final no lo tocamos en el concierto. Lo quitamos el día de antes, durante el ensayo, porque no nos terminaba de gustar cómo quedaba. De los que llevamos, el más difícil… Yo diría la mezcla que hicimos de “Queen” al principio

LK: Cierto, abristeis con “Queen”… 07:23

RR: Si…Es lo que más me gustó porque me encanta “Queen”. Fue como “A ver qué temas cojo de todos los que me gustan para poderlos hacer…” Y sobre todo, comenzar con ese “Bohemian Rapsody”…

LK: Hay es nada…

RR: Eso fue, ufff… Y además aquí estábamos en familia, con lo que estaba superfeliz. Pero tenía que estar pendiente de todos esos comienzos y terminaciones. Como tengo tan interiorizadas las originales, que me costaba mucho sacarme las originales de la cabeza, porque claro, las he escuchado 2000 veces o más y, de cara a exponerla y hacerla tuya cuesta mucho…simplificarla más en la voz ponerla más en tu rollo… es un trabajo.

LK: Además, honrar la voz de Freddy Mercury no es cualquier cosa…

RR: Eso también es verdad (se rie)

LK: ¿Y qué canción te fue más sencilla?

RR: Pues mira, la canción más sencilla, porque la he cantado desde siempre, fue “My Inmortal” de “Evanescense”. Esa canción para mi es muy, muy, muy… (hace un gesto amplio con los brazos). La he cantado muchas veces, pero también tiene mucha importancia emocional para mi. De hecho en el ensayo anterior a la actuación de sábado me derrumbé, Es una canción muy sentimental, cuando la canté aquí estaba superconcentrada para transmitirlo todo y me dije “quieta, que me da aquí la llorera. Venga, que no puede ser”. Me es muy fácil, pero también muy intensa.

LK: Es que es una canción con una carga emocional importante. Y si no, no la cantas bien.

RR: Asi es…

LK: ¿Y con cual te divertiste más?

RR: Pues te diría que hacia el final, cuando cantamos “No hay manera” y “Lady Madrid”, que son dos temazos también, y la gente se volcó y estuvieron cantando aquí, conmigo. Estuvo genial. Esos dos temazos son muy grandes…

LK: Durante el concierto dijiste que había una canción, creo que fue la de la boda que has mencionado antes, en la que en su momento te quedaste en blanco, y que tenías esa espinita clavada. ¿Nos cuentas de nuevo la anécdota?

RR: Por supuesto, jejeje. Los dos amigos que se casaron vinieron al concierto, y me hacía ilusión quitarme esa espinita. Fui la maestra de ceremonias de su boda, y, cuando salió del brazo de su padre a la ceremonia me tocaba a mi cantar “I don´t want to miss a thing” de ”Aerosmith”, fue un momento tan bonito, tan emocionante… es que ella es como mi hermana… y verla tan guapa… que me quedé en blanco. Nunca me había pasado. Se me ha podido vaya un poco la letra en algún momento, eso es normal. Pero olvidarme la letra por completo, en plan “oh Dios mío, donde estoy y quien soy”, eso nunca. Y me acuerdo que no tenía ningún apunte al lado. Tenía la hoja donde estaba escrito todo lo que tenía que decir, pero no la letra de las canciones, solo era el dialogo que tenía que decir. Fue como “bueno, tira para delante Ruth, tira para delante y lo que te salga”. Y me salió, pero fue un poco (se ríe con ganas) … fue un poco inventada. Entonces aquí quería redimirme y quitarme la espinita

LK: ¿Cuándo comenzaste a cantar?

RR: Desde que tengo uso de razón siempre, siempre, siempre me ha gustado cantar. La primera vez que realmente me subí a un escenario creo que fue con 11 o 12 años. Lo recuerdo como la mejor experiencia de mi vida. Fue en mi pueblo, en Brea de Aragón, en un festival que se hacía en verano para los niños y niñas. Mi familia y mis amigas me animaron. A mi me daba mucha vergüenza, tenía mucho miedo escénico. Me decidí, me preparé una canción, repitiendo y repitiendo y repitiendo la letra todos los días. Era “Big Girls Don´t Cry”, de “Fergie”. Recuerdo que estaba yo allí, toda chiquitita, agarrada al micro y me puse a cantar. La canción empieza lentita, pero luego sube, y, cuando llegó ese momento, lo di todo y me sentí tan feliz, tan llena de energia, con una emoción increíble y la gente que estaba allí, apoyándome. Dejé de sentirme pequeñita y pasé a verme tan grande y tan emocionada…

LK: Te creciste…

RR: Muchisimo. Me lo pasé tan guay, tan feliz… Fue de las mejores experiencias de mi vida.

LK: El escenario, cuando no te impone, es lo más impresionante.

RR: Total…

LK: ¿Qué tipo de formación has ido teniendo a partir de ese momento?

RR: Luego empecé con un grupo en el pueblo, las “Only Angels”, la jefa y amiga era profesora de música, siempre me ha dado pautas para poder seguir adelante. Hacíamos versiones e íbamos por los pueblos. Éramos 3 chicas y fue bastante guay. Al final se disolvió porque crecimos y cada una fue por su lado. Luego, cuando me vine para Zaragoza, a raíz de una amiga mía entré en otro grupo, que ahora también está disuelto. Se llamaba “Sadai”

LK: ¡No fastidies!

RR: ¿Si? ¿Te suena?

LK: ¡Os vi en concierto! En el Festival Gótico de Zaragoza

RR: En ese festival yo aún no estaba. Yo llegué más tarde. Pero bueno, lo disfruté mucho, y me dio mucha experiencia en los escenarios pertenecer a un grupo con su guitarra, su batería… Me encantaba. Luego, como se disolvió el grupo tuve un paron musical, por decirlo asi. No sabía muy bien que hacer y dije “Ruth, ¿por qué no te pones un poco en serio?” Antes daba clases de canto de vez en cuando, pero luego comencé con la gran Alicia Romero. Es la profe con la que voy ahora mismo. Después me apunté a varios cursos, sobre todo de “Estill Voice”, que es una técnica vocal que se basa en el entrenamiento de todo el equipo que tenemos aquí (se señala la garganta). Eso es lo que hace que cada día pueda aguantar y darlo todo.

LK: ¿Qué es lo más duro a la hora de aprender? ¿Ir sobre la marcha con conciertos y cantando día si y día también? ¿O trabajar en las clases?

RR: Siendo realistas, creo que lo mejor es trabajar en las clases y luego poder enfrentarte en el escenario de forma más segura. Lo que pasa es que la vida es así y yo siempre he estado que si trabajando, que si estudiando y tal… Y claro, el tiempo ¿de dónde lo sacas? El dinero, igual, de donde puedes (se ríe) ¡Que las clases son muy caras! Yo he ido aprendiendo un poco, de oído, machacándome musicalmente, con los grupos, he buscado consejos… Tuve que hacerlo de ese modo porque en ese momento me era muy complicado meterme en una escuela, llevar unas clases diarias… Llevarlo así es duro, pero bueno, a veces es a golpes como más rápido se aprende.

LK: Una pregunta que suelo hacer a los artistas… En esta época en la que todo tiene que ser inmediato, a todos los que quieren ser el nuevo Freddy Mercury sin currárselo ¿Qué les dirías?

RR: Que no se puede. Que hay que currar un montón. Mi consejo es que sin esfuerzo no hay recompensa. Hay que trabajárselo con cabeza y paso a paso. Yo siempre he vivido la música disfrutándola y eso es importante. Ahora es muy difícil ser un Freddy Mercury, un Mozart… No voy a decir que es imposible, pero sí muy difícil. Creo que la mejor forma de llevar la música en tu vida es disfrutándola y hacer lo que más te gusta con gente capaz y que quiera aventurarse contigo, sin pensar en ser el mejor de los mejores.

LK: Disfrutar el camino…

RR: Si. Nunca se sabe dónde se va a llegar. Yo siempre he vivido este mundo desde la pasión y creo que es lo más importante…

LK: Cómo cantante ¿Qué opinas del Autotune? Y de los géneros que triunfan hoy en día…

RR: Está sobrevalorado. Es una pasada… Ahora, desgraciadamente, el género que triunfa es el reggaetón, que es Autotune a tope, voces eléctricas y metálicas, todo muy electrónico, que está muy bien para quien le guste. Pero me parece una pena, una pena muy grande. Para la gente que nos gusta cantar y disfrutar de la música, es triste, no se puede escuchar una voz porque no sabemos si es real, o hasta qué punto lo es…

LK: Suele sonar mucho más metálica…

RR: Si, eso es… Se ha perdido el hecho de formar un grupo, con sus guitarras, su batería, sus bandas… Cantar al día…

LK: Sus discusiones… Ahora me disuelvo, ahora nos juntamos…

RR: Ahora me quito, ahora me voy con estos… Ahora eso no se lleva, tampoco tengo nada en contra. Para gustos, los colores. Yo también me pongo a perrear por allí de vez en cuando, pero si que se queda la espinita de decir “me gustaría que hubiera más bandas, más grupos, más música en directo”

LK: ¿Para cuando podremos disfrutar de un disco de RUGE?

RR: Nuestra prioridad ahora es grabar todos estos temas que hemos sacado para, evidentemente, poder sacar en un futuro un disco. Nos gustaría, como buenos artistas y músicos, crear alguna canción y hacer algo nuestro. Vamos a empezar poco a poco con el tema de las versiones. Las grabaremos. Y luego ya, cuando hagamos algún concierto, nos gustaría ir metiendo algún tema propio nuestro.

LK: Y, para acabar. Quien quiera encontraros ¿Cómo puede hacerlo?

RR: En Instagram, Ruge_Band. Como ha sido todo tan rápido no tenemos Facebook todavía, pero podéis seguirnos a Jorge y a mi en Face e Instagram. Y, si no, en tu Blog (se rie), que te escriban si quieren contactar con nosotros.

LK: Muchas gracias, Ruth. Ha sido un placer tener esta pequeña conversación contigo…

RR: Igualmente. Para mi también.

 

LADY KURONEKO

miércoles, 14 de septiembre de 2022

Biblioteca del escenario: “Historia del ballet y la danza moderna”, de Ana Abad Carles

 

Como todos sabeis, soy un poco ratoncillo de biblioteca. Gustándome como me gusta el escenario, era inevitable que me pusiera a buscar libros relacionados con el tema.

Disfrutar de ellos me animó a pensar en hacer una nueva sección, aunque la verdad es que he tardado mucho en animarme a llevarlo a la práctica.

Peeeeero…. Aquí está.

Para inaugurar, os traigo mi lectura más reciente, “Historia del ballet y la danza moderna”, de Ana Abad Carlés y publicado por Alianza Editorial.



Este libro presenta un recorrido histórico desde los orígenes del ballet en el Renacimiento hasta nuestros días, con unos pequeños apuntes sobre lo que era la danza en épocas aún anteriores. Es muy interesante, y está organizado por épocas históricas y los países que fueron puntos fuertes en la historia de la danza escénica (Gran Bretaña, Alemania, Francia y Rusia). El libro también nos habla de las grandes figuras del ballet y de la danza contemporánea: Matise Petipa, Marie Rambert, George Ballanchine, Ninette De Valois, Carlo Brasi, Martha Graham, Isadora Duncan… Es interesante conocer cuáles fueron los orígenes, la trayectoria, los pasos que dieron hasta convertirse en las grandes figuras que hoy conocemos. Y no solo de de todos estos grandes personajes. También nos narra el nacimiento y la evolución de las grandes compañías: el Royal Ballet, los Ballets Rusos, el New York City Ballet,...

Es bastante económico, de 10 a 15 euros según si la edición es de tapa dura o blanda, y lo podéis encontrar en cualquier librería, aunque admito que yo lo compré por Amazon. 

El estilo del lenguaje es sencillo, huyendo todo lo posible de los tecnicismos, ya que se centra por completo en la historia, y contiene unas imágenes de gran belleza y fuerza.



Hay que recordar que el libro trata sobre la danza como arte escénica, sin entrar en las danzas propias de pueblos, folclóricas, religiosas o tribales. Hago este apunte debido a que, cuando compartí un fragmento del libro que afirmaba que la danza es un arte joven al que no se le ha dado el peso, el estudio y la importancia que han tenido otras artes, sean estas más antiguas o más modernas, hubo quien me saltó encima diciendo que el baile siempre ha ido de la mano de la humanidad. Y es cierto, desde luego. Pero no como arte escénica. En este sentido, la danza es joven y ha estado desangelada de literatura y de textos que la sostengan durante mucho tiempo. Muchas obras se han perdido en el tiempo porque no se han guardado registros o grabaciones, y tardó mucho en crearse un lenguaje coreográfico que permitiera transcribir los pasos y guardar copias de las coreografías.

Leemos también el origen de las grandes obras, de otras que se han perdido en el tiempo y de las que apenas quedan unos apuntes de alguien que las vio y de muchas otras que sin ser las grandes conocidas, han tenido una gran importancia en la evolución de este arte. Nos cuentan los éxitos y los fracasos de las grandes compañías y de las figuras más relevantes. Se trata de obras como "Robert, Le Diable", "La Syiphide", "Napoli", "Coppellia", "Giselle"

Algo curioso fue conocer también cuales fueron las influencias de la historia en la evolución de la danza. Para bien o para mal la danza ha paralizado o potenciado la creatividad o la disponibilidad de espacios disponibles ¡Incluso las modas han influido poderosamente en la danza! Por ejemplo, durante años en Francia se consideraba que los hombres no aportaban nada al ballet, asi que casi los borraron de escena. Esto empobreció mucho las coreografías que se podían representar. Si vas a contar una historia, es difícil dejar a todo un género fuera ¿no?

Las modas han influido poderosamente en los argumentos de la danza escénica. Al principio lo que se representaba eran principalmente historias románticas, con mucha mitología, después la gente comenzó a preferir historias más sencillas. ¡Incluso durante un tiempo se llegó a prescindir por completo del argumento!

Otra cosa que nos presenta es la tremenda evolución de los vestuarios y los pasos. ¿De dónde surgieron las puntas? ¿Cuándo se dejó de usar corsés? ¿Cómo surgieron los giros? Podemos pensar que todo esto estuvo desde el comienzo, pero nada más lejos de la realidad: los ballets de los que disfrutaba Luis XIV, el Rey Sol, están muy alejados de lo que vemos hay en día.

Ana Abad es coreógrafa, investigadora y docente de danza en la UCAM (Universidad Católica San Antonio de Murcia).  Si os interesa el ballet y el contemporáneo, podeis buscarla en Youtube, tiene videos interesantes hablando de estos estilos.



Si tuviera que decir algo negativo, sería que el estilo de narrativa es algo denso, pero podría decirse que eso es algo propio de los ensayos.

Muy, muy recomendable.

¿Lo habeis leido ya? ¿Que otros libros os gustaría que os recomendase (o no)?

¡Contadmelo en los comentarios!


LADY KURONEKO