jueves, 9 de septiembre de 2021

Ratoncillo de Biblioteca: Microentrevista a Clara Mendivil

 

Hace poco pude entrevistar a mi buena amiga Clara S. Mendivil, autora del libro “De Viento Y Sal” y que no hace mucho ha salido en el Heraldo de Aragón.

Lady Kuroneko: Aparte de salir en la radio, también has salido hace poco en el Heraldo de Aragón. Esas cosas hacen mucha ilusión.

Clara Mendivil: Si, sí que hacen ilusión. Sobre todo, porque no me lo esperaba. Después de los meses que han pasado desde la publicación del libro, no esperaba salir en el periódico, menos en la víspera del Día del Libro.

LK: Además, ibas a estar firmando en un puesto en la Feria del Libro. Eso habrá llamado a más gente ¿Vendisteis muchos?

CM: Pues sí que se vendió bien. Estuve con “De Viento Y Sal” y con el nuevo libro de relatos que se presenta mañana y en el que participo junto con otras 13 escritoras. Salió al público hace una semana y se ha vendido genial. Ha sido un éxito (se ríe) Estoy muy contenta.

LK: Además estás cocinando un nuevo proyecto. Otro libro.

CM: Exacto. Está terminando de hornearse. Le queda, pero le queda poco. El trabajo fuerte ya está terminado.

LK: “De Viento y Sal” ha sido tu primer libro…

CM: Mi primer libro publicado.





LK: Está el anterior, por el que aún tendremos que esperar largo, largo tiempo.

CM: (riendo) Si. En ese tengo que meter un trabajo de correcciones tan fuerte que me da pereza. Y lo voy dejando siempre para más tarde.

LK: ¿Es tu gran obra?

CM: Bueno… Es la primera que terminé y esa no suele ser la mejor. Necesita mucho trabajo…

LK: Y, por lo que me comentaste, es muy largo. Porque, aunque casi nadie lo ha visto, yo he ido escuchando algunas cosillas, algunas ideas… Y todo esto, tu afición a la escritura, comenzó de la forma más peculiar ¿Nos lo puedes contar?

CM: Realmente he escrito desde que era una niña. Siempre he estado escribiendo. Aprendí a leer muy pronto y prácticamente al mismo tiempo empecé a imaginarme historias y a escribirlas. Si que es verdad que la idea en concreto de “De Viento y Sal” surgió de una serie de televisión. Siempre me han gustado muchísimo los piratas, siempre me han gustado muchísimo las piratas, y en concreto, la figura de Anne Bonnie siempre me ha llamado mucho la atención. La conocía desde niña, y la vi en esta serie.

LK: “Black Sails”

CM: Efectivamente. Y, por cierto, se la recomiendo a todo el mundo, me gusta mucho y me parece que está muy bien hecha, En ella aparece Anne Bonny. En la serie está muy bien, pero no se profundiza nada en su historia. Pensé “que pena, esta mujer se merece una novela” y bueno, me puse a ello…

LK: ¿Y cómo decidiste ponerte a escribir un libro? Sé que has estado con blogs de escritura, tu siguiente libro también viene por un reto de internet, pero ¿Cómo diste el paso desde “me gusta escribir” a meterte en algo tan grande, tan complejo y tan jodidamente trabajoso como es escribir un libro?

CM: (se rie) Bueno… Mi primer libro, el que está en un cajón y tal vez algún día salga de allí, lo empecé a escribir sin ningún tipo de idea de nada. No tenía ninguna pretensión, simplemente comencé a tirar millas. Si que es verdad que con “De Viento y Sal” me planteé escribir una novela. Y, como tú dices, coincidió con el “National Nobel Writing Month” en el cual yo nunca había participado y que consiste en escribir 50.000 palabras a lo largo del mes de Noviembre. Es una matada. Es vivir por y para la escritura, sobre todo si además tienes un trabajo, que es el que te paga las facturas. Eso hace que no tengas vida social durante ese mes, pero es apasionante. Me reté a mí misma a hacerlo con esta historia porque ya había comenzado la investigación. Me enteré de que este reto existía una semana antes de que comenzara y me dije “pues mira… Justo estoy acabando la investigación. Voy a ver que sale.” Y me motivé muchísimo, me gustó muchísimo y lo logré. Terminé el reto y acabé el libro un par de meses después. Y, una vez que lo terminé me dije “pues yo creo que esto me gustaría que lo leyera más gente”. Y comencé a tomármelo más en serio. Cuando acabé el primer borrador lo corregí no sé si cuatro o cinco veces, lo pasé a lectores beta, lo volví a corregir… Le metí mucho trabajo, todo el trabajo posterior que requiere un manuscrito, hasta quedarme satisfecha. Y comencé a moverlo por editoriales.

LK: ¿Qué fue lo más difícil a la hora de escribirlo? Al margen del acote de tiempo tan fuerte que tenías…

CM: Al margen del tiempo... Yo siempre digo que estas cosas se hacen por vicio. Te pones encima la presión del tiempo porque te motiva. Si te va a suponer un ataque de nervios, si te va a suponer un problema, no lo haces, lo abandonas y ya, que nuestra vida no depende de ello. El tema del tiempo en realidad es más motivante que costoso. La parte más costosa de un libro, para mí, es lo que viene después, el trabajo sobre el borrador. Porque, bueno, la parte de la investigación no es fácil, pero me gusta. Porque te vas montando en la cabeza la historia, vas apuntando “tengo que fijarme en x detalles”, desde cómo era un abordaje a nivel físico (qué se hacía, qué pasos había que seguir), cómo se cose una herida, cómo se medía el tiempo en el s. XIII… un montón de cosas que me motivan, enterarme de cómo funcionan y cómo entran en la historia que tienes en la cabeza. Esa parte es muy chula. Luego yo monto la escaleta. Divido por escenas o capítulos el libro y voy contando todo lo que va a pasar, de modo que tengo montada toda la historia cuando me pongo a escribir. Escribir es la parte más divertida de todas, como tienes la escaleta montada, vas muy rápido, aunque hay espacio para la creatividad y para la improvisación, porque, como sabes a donde tienes que llegar nunca te pierdes. No te bloqueas, no te quedas en puntos muertos porque sabes hacia donde te diriges gracias al trabajo que has hecho previamente. Pero, cuando ya terminas, queda lo más difícil: Aguantarte las ganas de sacarlo al mundo y darte cuenta que es un primer borrador que necesita pulirse mucho. Y hay que pulirlo. Y leerlo, leerlo en voz alta, y leerlo cuatro o cinco veces, ir corrigiendo fallos de estructura, ir mirando personaje por personaje. Es una parte que también me gusta, ya que todo tiene su encanto, pero es mucho más pesado.

LK: A la hora de montar la escaleta ¿Es distinto crearla para algo históricamente real, como “De Viento y Sal” y para algo que tiene que ver más con la leyenda? Cómo el famoso libro que aún no vas a sacar…

CM: (Se ríe) A ver… Cuando tiene una base histórica tiene una parte más fácil, y es que muchos puntos ya los tienes. No tienes que imaginarlos. Tú sabes que ocurrió A, B, C, D, y E y lo que haces es rellenar los huecos entre B y C que no se sabe qué ocurrió y adornar los que se saben que ocurrieron. Pero es fácil porque eso ya lo tienes y es difícil porque tienes que ser coherente con el contexto histórico, no puedes inventarte un sistema de magia ni puedes decir que las cosas son así porque tú lo dices y punto. Tiene, como todo, su parte buena y su parte mala. A mí me encanta. Ir con la base histórica me mola mucho.

LK: ¿Por qué Anne Bonnie?

CM: Como te dije, la idea original surgió porque vi ese personaje en esa serie y me pareció que no le haca justicia, porque no contaba su historia. Pero luego la cosa pasó a más. Empecé a pensar que todo el mundo conoce a Barbanegra, casi todo el mundo conoce al Pirata Roberts… Incluso Cálico Jack es superconocido, los piratas de Caribe, por llamarlos de algún modo, Barbaroja, que era un pirata berberisco en el Mediterráneo… eran muy conocidos ¿Pero que pasa con ellas? Ellas eran piratas, eran muy importantes. Eran temidas, respetadas y muy poca gente las conoce. Me pareció fatal y me dije “esto hay que solucionarlo” (se rie)

LK: Y entonces sacaste a Anne Bonnie…

CM: Efectivamente. Y a Mary Read, que también tiene su papel importante, claro. Sus carreras fueron de la mano.

LK: ¿Tienes intención de escribir algo basándote solo en Mary Read?

CM: No. Su historia la he contado ya en este libro, así que me parecería redundante. Repetitivo. Pero bueno, nunca digas nunca.

LK: Nunca digas nunca…

CM: Pero en principio no, creo que sería repetirse.

LK: Sin embargo, creo que tienes intención de seguir con el tema pirata.

CM: Si, Investigando para Anne y para Mary encontré muchísimas más piratas. Y cuando digo muchas, son muchas. Ahora mismo tengo localizadas más de 25 mujeres pirata a lo largo de la historia. Que eso es algo que casi me vuela la cabeza cuando me di cuenta. Entonces, sí. El proyecto en el que estoy trabajando ahora mismo sigue siendo de temática pirata, y aún diría que el siguiente es probable que también. En distintos momentos históricos, en distintos contextos culturales y geográficos para que no sea repetitivo, pero si, seguiré con esa temática porque me parece que son personajes de la historia que merecen ser conocidos y reconocidos

LK: De todo el proceso que sigues ¿Qué es lo que menos te gusta?

CM: La espera. Lo que menos me gusta es cuando lo has terminado y lo empiezas a mover y te comes las uñas hasta el codo esperando la respuesta. La espera, eso es lo peor que llevo.

LK: ¿Cómo decidiste publicar el primero? ¿Y qué camino seguiste para sacar la publicidad que necesita un libro que ve la luz?

CM: Yo tuve suerte, porque la primera editorial que leyó el manuscrito decidió quedárselo. No tuve que dar muchas vueltas. En ese aspecto tuve mucha, mucha, mucha suerte. Voy a cambiar mi respuesta con qué es lo que me menos me gusta. La espera es lo que menos me gusta, pero aún hay algo peor que es hacer la propuesta editorial. Eso es un infierno (se ríe). Para montar una propuesta tienes que poner una sinopsis, describir la historia en una frase, describirla en varias páginas, decir que otros libros de temática similar hay en el mercado, que tal se han vendido y porqué, marcar un público objetivo… Básicamente tienes que venderte. Es bastante complicado. A mí me gusta muy poco, y casi diría que a la mayoría de los escritores es la parte que menos me gusta, porque si eres alguien conocido evidentemente es algo que no tienes que hacer, pero si eres desconocido es tu carta de presentación. Nadie se va a leer el manuscrito de primeras, se van a leer la propuesta, y después, si les ha convencido, se van a leer los primeros capítulos del manuscrito. Y, si eso les gusta, van a seguir. Pero si cualquiera de esos pasos falla, no van a hacer nada. Cuando decidí que lo iba a publicar, hice la propuesta editorial y en mi caso fue sencillo porque se lo quedaron muy pronto y me dieron muy rápido la respuesta, Y a partir de ahí, Reyes y David, que son los editores de Pregunta Ediciones, que son los que apostaron por mi libro, me han llevado de la mano. Me han enseñado todo, me han tratado superbién. Estoy encantada con ellos porque se han portado muy bien. Es entonces cuando llega el tema de las correcciones, la corrección ortotipográfica, que es la editorial la que se encarga, la portada, que en mi caso se la encargaron a Oscar SanMartin, que es un artista maravilloso…

LK: La portada es una pasada…

CM: Es preciosa: Yo dije un poco la idea que llevaba, lo que quería. Incluso hice algún boceto, que dibujo fatal, pero bueno… Pero me dijo Reyes que me fiase de Oscar, que no le enseñase nada, que le dijera por encima lo que quería y que le dejase el trabajo a él. Y eso es lo que hice, y me parece que es una portada maravillosa. Yo quería que saliera Anne, que se viera que era pelirroja, porque es un rasgo muy característico del personaje y que fuera con sombrero. Quería que al fondo se viera un barco, una fragata, perdón, un bergantín y que saliera la bandera de Cálico Jack.

LK: Además es la bandera que todos conocemos…

CM: La Jolly Rogers, sí. Efectivamente.

LK: Porque cada pirata tenía la suya…

CM: Eso es. Cada pirata tenía su bandera. Había elementos comunes, las calaveras, los huesos, las espadas… todo eso. Eran elementos comunes pero cada uno tenía la suya, de manera que cuando izaban la bandera negra las presas sabían quién les estaba atacando. Jack diseñó su bandera, lo que hoy se conoce como Jolly Rogers, que era una calavera con dos sables cruzados bajo ella, y al final se ha quedado en el imaginario popular. la que todo el mundo asocia con la bandera pirata, la que se ha quedado para homogeneizar las banderas piratas. Pero había… cada pirata tenía la suya.





LK: Y también sacas a relucir la bandera roja.

CM: Si. Esa es una historia bastante interesante que muy poca gente conoce. Existía una bandera roja que significaba que no iba a haber cuartel. Normalmente a los piratas no les interesaba eso, porque si la presa sabe que no va a haber cuartel, se iba a resistir. Y los piratas no se dedicaban a la batalla porque les gustase el riesgo, bueno, alguno habría, pero normalmente lo que querían era conseguir un beneficio económico. Si tu alzabas la bandera pirata se supone que el miedo va a hacer que se rindan, el miedo a lo que puede pasar si no se rinden. Entonces coges tu botín, ofreces a la tripulación si alguno se quiere unir a tu barco, se les deja en una barca o parecido para que llegasen a tierra firme… Ellos sabían que si colaboraban no iba a pasar nada. Pero si se resistían…

LK: Si se resistían…

CM: Si se resistían y el capitán pirata se cabreaba e izaba la bandera roja no había nada que hacer. Era una lucha a muerte. Podían resistirse para vencer porque no iba a haber piedad, ni clemencia ni nada.

LK: También hablas mucho del comportamiento de los piratas en tierra. De la venta del botín, de cómo podían divertirse, de cómo podían vivir con el resto de la gente de la isla.

CM: Realmente Nueva Providencia, en Nassau, era un reducto pirata…

LK: Era la República Pirata…

CM: Exactamente. Eso también sale. Pero incluso cuando llega Rogers y echó a los piratas y se quedó como gobernador. De hecho, a mitad de la historia, cuando conoce a Jack. en el libro se cuenta la historia de la República Pirata. La época de Anne transcurre justo después, así que hay un Gobernador en la isla, y se supone que hay gente “legal”, pero sigue siendo un reducto pirata y se relacionan entre ellos. Pero claro, el botín tiene que tener una salida y esa salida es igual que con cualquier mafia, o, como en la época actual, con el tráfico de armas…

LK: Tiene que haber alguien que venda y alguien que quiera comprar…

CM: Y tiene que haber un sitio donde vender, y gente legal que sea ilegal por una parte y coja la mercancía y la venda después de forma legal – o bajo mano a otros más legales -. Siempre tiene haber conseguidores que muevan el mercado, porque los piratas eran los proveedores. Llevaban el botín, lo vendían y volvían a la mar. El mercadeo lo llevaba otra gente. Es curioso, antes no se me había ocurrido qué pasaba con ese botín, se suele pensar que lo enterraban en una isla desierta (se ríe)

LK: Se dice que no había tantos piratas que enterrasen los botines. Había alguno, pero no era lo común. Era mucho más fácil buscarle salida.

CM: Claro, ¿Porque qué haces con un botín enterrado? ¿De qué te sirve? Porque además la gente piensa en monedas y joyas, pero también había especias, comida, muebles… ¿Qué haces con eso? ¿Qué haces realmente? Pues más te vale venderlo para conseguir dinero ¿Qué vas a enterrar? Lo que pasa es que luego hay leyendas. Dicen que Jack antes de morir le dijo al tribunal una frase algo así como “Desgraciado será aquel que encuentre mis innumerables tesoros porque no encontrará barco en el que llevarlos” o algo así, como para dar a entender que tenía un tesoro escondido y eso alimentó la leyenda. Lo saco en el libro porque me gusta esa parte de leyenda, pero no hay ningún tipo de vestigio histórico de que eso sea real.

LK: Personalmente me quedo con la frase de Anne.

CM: (riendo) Es que la frase de Anne es muy buena.

LK: ¿Nos la dirías?

CM: (riendo) A ver…

LK: (riendo) Tengo aquí el libro, por si acaso…

CM: No si me acuerdo perfectamente. Lo que intento es ponerme un poco en situación. Vamos a ver. Los han capturado, solo pelearon Anne y Mary. Realmente se sabe que en la historia hubo otro marinero que luchó con ellas, aunque lo aparté por motivos creativos. El resto de la tripulación estaba borracha y no se pudo defender. Solo ellas lucharon y plantaron cara a los que les querían detener. Les costó muchísimo reducirlas. En las Crónicas dicen que parecían dos demonios salidos del infierno y que necesitaron no-se-cuantos hombres para reducirlas. Vamos, tremendo… Entonces, dicen que antes de que colgaran a Jack ella se le acercó y le dijo “Si hubieras luchado como un hombre, no te colgarían ahora como un perro”. Que le pega bastante, pero también me da un poco de pena que terminase así la relación porque hay como mucho resquemor en esa frase.

LK: Si que le pega al personaje de Anne. Ella está orgullosa de estar con un pirata que además sabía no dar cuartel. Y ella era a morir o matar. Que él se emborrachara y no luchase…

CM: Esa frase realmente es de la leyenda. No se sabe si realmente la dijo o no. Pero me parece una frase épica que tenía que sacar si o si porque quienes conocen a Anne conocen esa frase. Lo que sí, le di un contexto más… dramático, vamos a decirlo así.

LK: Menos ácido…

CM: Exacto. Menos ácido porque al final les coges cariño a los personajes y no me gustaba que terminara así la historia. Les alteré un poquito el contexto (riendo). Es una de las licencias que te tomas en los huecos en que no sabes exactamente qué sucedió.

LK: ¿Tomaste muchas de esas licencias o intentaste ser lo más fiel posible?

CM: De lo que se sabe qué pasó, he intentado ser lo más fiel posible a la historia. Totalmente. De hecho, al final del todo hay un minicapítulo que habla de las cosas que he cambiado y además digo porqué. Por ejemplo, no se sabía el nombre del barco, en distintas fuentes aparece con distintos nombres, así que dije “mira, le voy a poner Revenge” que era uno de los nombres que aparecían y era el que más me gustaba. No fue por otra cosa, es que no se sabe realmente; en distintos documentos aparece de distintas formas. Quitando eso no he cambiado nada. En cuanto al final de Anne, no se sabe qué pasó con ella. Hay una teoría, y bueno, la he cogido. ¿Por qué he cogido esa teoría? Porque no se sabe qué paso, y eso entra dentro de la elucubración.

LK: Hay varias ¿No? Que murió, que su cuerpo está sepultado sin tumba, que escapó…

CM: Pero no se sabe, y como no se sabe, he cogido la que más me gustaba y la he desarrollado.

LK: Y sin entrar en cual has escogido o no ¿Cuál es tu favorita?

CM: No la vamos a decir (riendo). Es la que he escrito.

LK: En Lady Kuroneko hemos hecho hace poco el capítulo del podcast dedicado a los piratas. Hemos tenido una intervención sobre Anne y tengo que decir que, de todas las teorías que hemos visto, también es mi favorita con diferencia.

CM: Es que el final….

LK: Es muy Anne…

CM: Exacto.

LK: Y muy triste.

CM: Si. Es que cuando has conocido una libertad tan plena ¿qué haces?

LK: Es como la película de “Thelma y Loise” ¿Qué iban a hacer? ¿Volver a lo de siempre?

CM: Es que es eso. Es un poco triste, pero creo que cualquier final después de semejante aventura iba a tener un poso agridulce. Asi que, por lo menos intenté darle una salida un poco digna

LK: Esta es una pregunta que intento hacer a todos los artistas. Alguna vez se me ha pasado hacerla, pero bueno… En esta época en que todo debe ser inmediato, y sabiendo que lo difícil de escribir un libro, no solo investigarlo, también escribirlo, corregirlo y demás… ¿Qué es lo que más subrayarías para evitar que alguien que quiere escribir se desanime? Teniendo en cuenta, lo que digo, la época en la que estamos, en la que todo debe ser ya y rápido.

CM: Cuando alguien quiere escribir, va a hacerlo. Lo va a hacer para si mismo, para los demás, para guardarlo en un cajón, para publicarlo… Como a quien le gusta bailar, es algo que sale de dentro y no lo puedes evitar. Otra cosa es que luego “profesionalices” aunque sea de forma parcial eso y decidas que la gente vea tu arte, que otra gente te vea bailar, que otra gente lea lo que escribes. Es una opción como cualquier otra. Hay mucha gente que escribe que nunca saca al público lo que ha escrito. Lo que si es cierto es, que con la escritura pasa una cosa muy curiosa, y es que la gente dice “que guay, tienes talento para escribir”. Yo creo que, para todo, no solo para las artes, para cualquier cosa tienes que tener una facilidad innata (ritmo para bailar, imaginación para escribir, mente para las matemáticas…), pero si no estudias, trabajas y te esfuerzas, nunca lo vas a potenciar. Cuando alguien quiere bailar, todo el mundo asume que se va a apuntar a clases de baile, cuando alguien quiere aprender a pintar, se da por hecho que irá a clases de pintura. Pero cuando alguien quiere escribir, a la gente le choca mucho que haga cursos o que se apunte a clases. Es como que escribir sabes o no sabes, y eso no es así. Escribir tiene sus técnicas, sus recursos y hay que aprenderlos, como en cualquier otra disciplina. Aunque partas de una base con buena imaginación y un buen léxico, por quien escribe suele ser un buen lector, al final tienes que aprender, bien sea apuntándote a cursos, bien sea estudiando por tu cuenta. Hay que estudiar. Entonces, le diría: no tengas prisa, disfrútalo; si quieres escribir, escribe; lee, lee muchísimo; si no quieres apuntarte a un curso, mira por internet, que hay blogs maravillosos, hay podcast maravillosos, hay información a tu alcance de forma gratuita, entretenida, divertida; práctica; y, bueno, quien sabe. Por lo menos habrás disfrutado del proceso.




LK: Creo que tú has utilizado mucho los blogs. ¿Puedes recomendar alguno?

CM: Si, y también he hecho cursos. Al principio, no. Cuando vi que me gustaba, que quería que los demás leyeran lo que yo escribía y me di cuenta de la importancia de todo lo que había detrás, empecé a leer mucho sobre escritura y me apunté a un curso. En cuanto a blogs, a mi me parece imprescindible uno que se llama “Gabriela Literaria” y el que lleva Diana P. Morales, que no recuerdo ahora como se llama. Y también hay libros fantásticos. Hay uno que se llama “70 trucos para sacarle brillo a tu novela”, de Gabriella Campbell, la que lleva el blog de “Gabriella Literaria”, y otro que me estoy leyendo ahora mismo y que todo el mundo dice que es un imprescindible para escribir, y me lo está pareciendo. Se llama “Escribir Ficción”, y es de la escuela de escritura creativa más importante de Estados Unidos. También hay otro de Gabriella Campbell, creo que se llama “Sobrevivir a la Escritura” que también está genial. La pena es que ninguno de estos blogs está ya activo por que los dejaron después de mucho tiempo, pero se puede seguir aprendiendo en ellos. Se pueden seguir leyendo los artículos y se aprende barbaridad así. Y si quieres ponerte un poco más en serio con el tema, tienes un podcast que es “El Escritor Emprendedor”. Y voy a decirte otro que es de una amiga (se ríe) que se llama Sheila G. Frutos. Ella tiene también canal de Youtube. También está Nika Miniva. Las dos son escritoras, también son betas mias y publican artículos muy interesantes sobre estructura de las novelas, sobre el uso de los dos puntos, del guión… cosas de estas que hay que saber manejar…

LK: ¿Qué se siente al saber que estás en Wikipedia?

CM: (riendo) Bueno… Si, sé que en “Anne Bonnie” aparezco. No lo escribí yo, lo juro, pero sé quién la escribió y es cercano a mí, asi que me hace ilusión, pero bueno… Quiero decir que no es que un desconocido me haya metido allí. No me lo planteo.

LK: No te lo planteas… Pero es un poco extraño ¿no? Al fin y al cabo, la gente entra en Wikipedia continuamente para buscar cosas y tu nombre aparece.

CM: No es algo que vea y piense “Oh, mi nombre está allí”, pero está claro que si alguien se interesa sobre Anne y la busca en Wikipedia, y mira “Anne en la Ficción” aparezco yo y eso me hace ilusión evidentemente. Pero tampoco lo considero un superlogro por que fue alguien conocido quien lo hizo.

LK: Como logro, tienes la reseña en el “Heraldo”, que no es poca cosa…

CM: Eso sí, eso es verdad. Me hizo muchísima ilusión porque no me lo esperaba.

LK: Y como última pregunta, si sólo pudieras leer un libro más ¿Cuál escogerías?

CM: ¿Puedo haberlo leído ya?

LK: Puedes haberlo leído ya-

CM: “El Señor de Los Anillos”. Sin ninguna duda.

LK: ¿Y cuál no volverías a leer jamás?

CM: Mira, el único libro que he sido incapaz de terminarme, y que no volvería a coger salvo que me pagaran bastante dinero, que bueno, entonces haría de tripas corazón y me lo leería, es “Tiempo de Silencio”. Además, me acuerdo que en el instituto nos obligaban a leerlo, y yo, que soy una devoradora de libros, fui incapaz. Tuve que hacer algo que me avergonzó mucho tiempo, que fue buscar resúmenes para saber de qué iba el libro para el examen, porque no podía. Lo siento por el autor, pero no podía. Imposible…. ¿Y tú?

LK: ¿Yo? Si tuviera que escoger un único libro, creo que también sería “El Señor de los Anillos”. No es postureo, tú y yo hemos hablado de este libro un millón de veces…

CM: Miles de veces, sí. (Riendo) De hecho, es uno de los temas que nos unen.

LK: Y si tuviera que escoger un libro que jamás volvería a leer, sería “El Arquero de Las Nueve Estrellas”

CM: Lo sabía, lo sabía (riendo). Alguna vez me has hablado de el y me lo imaginaba. Si, si..

LK: Es uno de los peores que he leído. Lo siento por el autor… aunque en realidad no lo siento en absoluto, porque creo que hay muy buenos autores que se quedan en el tintero por no saber o no poder venderse y este autor tiene toda una saga publicada.

CM: Bueno, no sé. A veces no es el libro adecuado para uno, pero tiene un público que lo adora. “Tiempo de Silencio” se supone que es una joya…No sé, a veces no es el momento… Pero bueno (riendo), el que has dicho no lo leeré.

LK: Bueno, pues vamos a dejarlo aquí. Muchas gracias por este ratito.

CM: Muchas gracias a ti.




KUROEVE TRIBALDANCE